The Politics of Dubbing
Film Censorship and State Intervention in the Translation of Foreign Cinema in Fascist Italy
Produktform: Buch / Einband - flex.(Paperback)
Why are foreign-language films shown in Italy dubbed into Italian, rather subtitled? This book traces the origins of audiovisual translation practices in Italy to the 1920s and 1930s, exploring the fascist government’s political interest in dubbing and its relationship to film censorship.
71,90 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand
lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage