Der literarische Text und I-Faktoren in der Übersetzung
Anhand ausgewählter Werke Zbigniew Herberts im Deutschen und Englischen. Eine kontrastive trilinguale Analyse
Produktform: Buch / Einband - fest (Hardcover)
Anhand der poetischen Texte Zbigniew Herberts und ihrer Übersetzungen im Englischen und im Deutschen erarbeitet der Autor einen neuen Textansatz mit Anwendung der I-Faktoren – Indexikalität, Interkulturalität, Intersemiotizität und Intertextualität in der medialen Ära –, die das gegenwärtige Textkonzept beeinflussen.
67,75 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand
lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage