Ein literarisches Juwel zum ersten Mal in deutscher Übersetzung. Die anonyme Verserzählung von der tragischen Liebe einer Schäferin und eines Schäfers entstand am Ende des 16. Jahrhunderts auf Kreta und wurde 1627 in Venedig gedruckt; in Griechenland seitdem ein Bestseller, in Deutschland noch fast unbekannt.
Diese Stimme im Chor der europäischen bukolischen Dichtung verbindet alt- und neugriechische Sprache und Literatur ebenso miteinander wie auch die neuzeitliche literarische griechische Tradition mit der Literatur Westeuropas. Für moderne Leser*innen ist diese anrührende Liebesgeschichte nicht zuletzt deswegen so reizvoll, weil sich Schäfer und Schäferin hier auf Augenhöhe begegnen.weiterlesen