Noch Fragen? 0800 / 33 82 637

Audiovisual Translation in Close-Up

Practical and Theoretical Approaches

Produktform: Buch / Einband - flex.(Paperback)

How are audiovisual translations made and received? This is just one of the questions this book offers answers to. Bringing together research on various forms of audiovisual translation, the range of issues treated is wide: How are discourse features translated in dubbed and subtitled programmes? Does subtitling enhance foreign language learning? Can the quality of audiovisual translation be assessed in a relevant way? What should we know about the audience? How should we audio describe? addresses these issues from a variety of perspectives: from discourse analysis and pragmatics to cognitive science, second language acquisition, actor-network theory and speech recognition, amongst others. Most contributions to this volume originate from the international bilingual conference «Audiovisual Translation: Multidisciplinary Approaches/La traduction audiovisuelle : Approches pluridisciplinaires» held in Montpellier, France, in 2008.weiterlesen

Sprache(n): Englisch

ISBN: 978-3-0343-1151-9 / 978-3034311519 / 9783034311519

Verlag: Peter Lang Group AG, International Academic Publishers

Erscheinungsdatum: 30.01.2012

Seiten: 322

Auflage: 2

Herausgegeben von Adriana Serban, Anna Matamala, Jean-Marc Lavaur, Jean Marc Lavaur

76,00 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand

lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage

zurück