Noch Fragen? 0800 / 33 82 637

Übersetzte Literatur in deutschsprachigen Anthologien. Eine Bibliographie.

6. Teilband: Anthologien mit chinesischen Dichtungen.

Produktform: Buch / Einband - fest (Hardcover)

Die Teilbände der Reihe sind aus dem Forschungszusammenhang des 1985 an der Georg-August-Universität Göttingen eingerichteten Sonderforschungsbereiches 309 »Die literarische Übersetzung« entstanden. Die Auswertungen gehen mindestens bis auf die Autoren- und Übersetzer-, in der Regel jedoch bis auf die Textebene hinunter. Mit diesem Werk wird erstmals eine systematische Untersuchung, wissenschaftliche Auswertung und bibliographische Erfassung chinesischer Dichtung in deutschsprachigen Anthologien seit der Goethezeit vorgelegt. Ziel dieser Bibliographie ist es, durch möglichst vollständige Ermittlung chinesischer Gedichttitel und Autorennamen sowie durch zahlreiche Kommentare sowohl Fachleuten – vor allem deutschen Sinologen und chinesischen Germanisten sowie Komparatisten und Übersetzungsforschern – als auch an Literatur interessierten Lesern einen detaillierten Überblick vorzulegen und eine Grundlage für künftige interkulturelle Forschung zu schaffen. Inhalt: Einleitung Bibliographie der Anthologien Autorennamen (alphabetisch) Autorennamen (chronologisch) Autorenregister (chinesischdeutsch) Übersetzungsregister (deutsch-chinesisch) Übersetzerregister Verlagsorts- und Verlagsregister und bibliographische Nachweise der chinesischen Originale.weiterlesen

Dieser Artikel gehört zu den folgenden Serien

Sprache(n): Deutsch

ISBN: 978-3-7772-0219-8 / 978-3777202198 / 9783777202198

Verlag: Hiersemann, A

Erscheinungsdatum: 31.07.2002

Seiten: 409

Herausgegeben von Fritz Paul, Helga Eßmann
Autor(en): Zhengxiang Gu

98,00 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand

lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage

zurück