Noch Fragen? 0800 / 33 82 637

ÜberSetzung als Auslegung in Goethes West-östlichem Divan

Im Kontext frühromantischer ÜberSetzungstheorie und Hermeneutik

Produktform: Buch / Einband - flex.(Paperback)

Im Kapitel 'UeberSetzungen' aus den Noten und Abhandlungen zu besserem Verständniß des Westöstlichen Divans präsentiert Goethe eine ÜberSetzungstypologie, die in den meisten Veröffentlichungen zur Geschichte oder Theorie der ÜberSetzung als zusammenhangloses Fragment zitiert wird. Antonella Nicoletti unternimmt sowohl eine historische Situierung der Goetheschen Auffassung im Kontext frühromantischer ÜberSetzungstheorie und Hermeneutik als auch eine intratextuelle Kollokation des entsprechenden Kapitels innerhalb der Prosa und Lyrik des Divans, welche zu einer metatextuellen Reflexion führt. Die an der Semiotik-Theorie Ecos und am Zeichenbegriff von Peirce orientierte Untersuchung trägt dazu bei, Goethes Position zwischen Klassik und Romantik genauer zu definieren sowie die Bedeutung seines Alterswerks als poetologische Konzeption von ÜberSetzung als Verständnissuche und Auslegung hervorzuheben.weiterlesen

Dieser Artikel gehört zu den folgenden Serien

Sprache(n): Deutsch

ISBN: 978-3-7720-2680-5 / 978-3772026805 / 9783772026805

Verlag: Francke, A

Erscheinungsdatum: 30.11.2001

Seiten: 430

Autor(en): Antonella Nicoletti

48,00 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand

lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage

zurück