Noch Fragen? 0800 / 33 82 637

Übersetzung als kultureller Transfer

Eine Untersuchung persischer Versionen des indischen Vikrama-Erzählzyklus

Produktform: Buch / Einband - fest (Hardcover)

Über den indischen König Vikrama, der den Idealtypus eines gerechten und aufopferungsvollen Herrschers verkörpert, liegt eine Reihe von Erzählungen in verschiedenen indischen Sprachen vor. Daneben finden sich auch persische Fassungen aus der Zeit, als Persisch in Indien für mehrere Jahrhunderte als Literatur- und Verwaltungssprache genutzt wurde. Die vorliegende Untersuchung befasst sich mit diesen persischen Versionen. Im Fokus der Betrachtung steht eine Bearbeitung aus dem 17. Jahrhundert, die der Autor Kišandās erstellte und „Kišans Unterhaltungsstück“ (Kišanbilās) nannte. Die persischen Versionen werden sowohl hinsichtlich ihrer Orientierung an den Sanskritrezensionen der Vikramageschichten, als auch im Gesamtkontext persischer Literatur in Indien analysiert. Dabei steht die Frage nach der Anpassung an intendierte Rezipienten und dem Vorgehen der Übersetzer bzw. Bearbeiter im Vordergrund.weiterlesen

Sprache(n): Deutsch

ISBN: 978-3-946742-32-6 / 978-3946742326 / 9783946742326

Verlag: Heidelberg Asian Studies Publishing

Erscheinungsdatum: 18.01.2018

Seiten: 189

Autor(en): Anna Martin

32,90 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand

lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage

zurück