Noch Fragen? 0800 / 33 82 637

Übersetzungswissenschaft im interdisziplinären Dialog

Am Beispiel der Comic-Übersetzung

Produktform: Buch / Einband - flex.(Paperback)

Ausgehend von einer wissenschaftstheoretischen Positionierung der Übersetzungswissenschaft als interdisziplinär ausgerichtetem Fach werden Comics in ihrer soziologischen, kulturellen und semiotischen Komplexität dargestellt. Das Buch liefert neben einem geschichtlichen Überblick über die Comicübersetzung im deutschen Sprachraum Instrumentarien zur Analyse der sprachlichen, bildlichen und typographischen Komponenten und zeigt anhand zahlreicher Beispiele, wie vielgestaltig der – häufig manipulative – übersetzerische Umgang mit Comics in der Praxis ist.weiterlesen

Dieser Artikel gehört zu den folgenden Serien

Sprache(n): Deutsch

ISBN: 978-3-86057-255-9 / 978-3860572559 / 9783860572559

Verlag: Stauffenburg

Erscheinungsdatum: 03.05.2004

Seiten: 363

Auflage: 1

Autor(en): Klaus Kaindl

64,00 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand

lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage

zurück