Noch Fragen? 0800 / 33 82 637

Best Practices – Revision

Praxisleitfaden für die Übersetzungsrevision nach ISO 17100

Produktform: Buch / Einband - flex.(Paperback)

Die Revision ist ein wichtiger Bestandteil der Qualitätssicherung im Übersetzungsprozess und ist ein obligatorischer Schritt gemäß ISO 17100. In der Praxis herrscht jedoch viel Unsicherheit darüber, was genau Revision ist, welche Maßnahmen sie beinhaltet, wie sie durchzuführen ist, welche Kenntnisse man dafür benötigt und auch darüber, wann sie notwendig ist. Der vorliegende Leitfaden ist als Nachschlagewerk und Anleitung für die Aufgabe Revision gedacht und richtet sich nicht nur an Übersetzerinnen und Übersetzer sowie Revisorinnen und Revisoren, sondern auch an Auftraggeberinnen und Auftraggeber. Behandelt werden, neben Definition und Abgrenzung der Begriffe, die Grundsätze der Revision, die Erstellung von Revisionsaufträgen, die Techniken und Entscheidungsfaktoren bei der Revision, die Gestaltung des Revisionsprozesses, die Bewertung von Revisionsqualität, die für die Revision erforderlichen Kompetenzen sowie die Zeitplanung und Preisgestaltung für die Revision. Dieser Leitfaden soll einen Beitrag für die Entwicklung von Branchenstandards für den Übersetzungsprozessschritt Revision leisten.weiterlesen

Sprache(n): Deutsch

ISBN: 978-3-946702-27-6 / 978-3946702276 / 9783946702276

Verlag: BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlagsgesellschaft mbH

Erscheinungsdatum: 31.07.2024

Seiten: 94

Auflage: 1

Zielgruppe: Übersetzerinnen und Übersetzer sowie Revisorinnen und Revisoren, Auftraggeberinnen und Auftraggeber

Autor(en): Angelika Ottmann

44,00 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand

lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage

zurück