Noch Fragen? 0800 / 33 82 637

Biblical Lexicology: Hebrew and Greek

Semantics – Exegesis – Translation

Produktform: E-Buch Text Elektronisches Buch in proprietärem

Lexicography, together with grammatical studies and textual criticism, forms the basis of biblical exegesis. Recent decades have seen much progress in this field, yet increasing specialization also tends to have the paradoxical effect of turning exegesis into an independent discipline, while leaving lexicography to the experts. The present volume seeks to renew and intensify the exchange between the study of words and the study of texts. This is done in reference to both the Hebrew source text and the earliest Greek translation, the Septuagint. Questions addressed in the contributions to this volume are how linguistic meaning is effected, how it relates to words, and how words may be translated into another language, in Antiquity and today. Etymology, semantic fields, syntagmatic relations, word history, neologisms and other subthemes are discussed. The main current and prospective projects of biblical lexicology or lexicography are presented, thus giving an idea of the state of the art. Some of the papers also open up wider perspectives of interpretation.weiterlesen

Dieser Artikel gehört zu den folgenden Serien

Elektronisches Format:

Sprache(n): Englisch

ISBN: 978-3-11-038311-9 / 978-3110383119 / 9783110383119

Verlag: De Gruyter

Erscheinungsdatum: 01.07.2015

Seiten: 403

Auflage: 1

Herausgegeben von Jan Joosten, Eberhard Bons, Regine Hunziker-Rodewald
Beiträge von Romina Vergari

129,00 € inkl. MwSt.
Multi-user eBook price
kostenloser Versand

sofort lieferbar - Lieferzeit 1-3 Werktage

zurück