Noch Fragen? 0800 / 33 82 637

Ein übersetztes Buch ist wie eine Leiche

Erstes Internationales Bernhard-Übersetzer-Symposium

Produktform: Buch / Einband - flex.(Paperback)

Erstes Internationales Bernhard-Übersetzer-Symposium Peter Fabjan Begrüßung Raimund Fellinger Einführung Olivier Mannoni »Die Übersetzung ist ein anderes Buch« Über die Figur des Übersetzers als Gespenst und als Autor Lajos Adamik Der unbeirrbare Drang, vom längsten Satz bis zum kürzesten möglichst kunstvoll zu scheitern Tarja Roinila Wie vertragen sich bernhardisch und finnisch? Samir Thabet Thomas Bernhard erobert Italien Miguel Sáenz Bernhard spricht Spanischweiterlesen

Sprache(n): Deutsch

ISBN: 978-3-9503854-9-6 / 978-3950385496 / 9783950385496

Verlag: Korrektur Verlag

Erscheinungsdatum: 30.06.2017

Seiten: 90

12,00 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand

lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage

zurück