"Es ist ja auch eine Methode, alles zur Karikatur zu machen."
Nicolas Mahlers Literatur-Comics Alte Meister und Alice in Sussex nach Thomas Bernhard und H. C. Artmann
Produktform: Buch / Einband - fest (Hardcover)
„Die Übersetzer entstellen die Originale / Das Übersetzte kommt immer nur als Verunstaltung auf den Markt“ (Thomas Bernhard, Der Weltverbesserer, S. 28).
Dieses vernichtende Urteil über Übersetzungen literarischer Texte legt Thomas Bernhard sei-nem titelgebenden Weltverbesserer in den Mund. Doch auch medienübergreifende Adaptio-nen können als Übersetzung von einem Medium in das andere betrachtet werden – und auch sie können verunstalten.
Diesen Ausspruch ignorierend, erschienen mit „Alte Meister“ und „Alice in Sussex“ nach Thomas Bernhard und H. C. Artmann transmediale Übersetzungen literarischer Texte ins Comic-Format, gezeichnet vom Wiener Nicolas Mahler. In dieser Untersuchung werden so-wohl die zentralen Motive und Elemente der Prätexte näher betrachtet, wie auch deren spezi-fische Inszenierung und Transformation ins Medium Comic und die dahinterstehende Poeto-logie Nicolas Mahlers, dessen monotoner und den Comic über seine minimalsten Bestandteile hinweg reduzierenden Bildsprache die repetetive Prosa Thomas Bernhards und Artmanns re-ferentialistische Satz- und Intertextualitätskonstrukte gegenüberstehen – und die dabei trotz aller Unterschiede in konzeptueller Nähe zueinander stehen.weiterlesen
Dieser Artikel gehört zu den folgenden Serien
28,00 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand
lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage
zurück