Noch Fragen? 0800 / 33 82 637

Expériences de traduction

Penser la traduction à travers ses pratiques

Produktform: Buch / Einband - flex.(Paperback)

La traduction est un exercice et une expérience : l’exercice et l’expérience non tant d’un passage ou d’un transfert d’une langue à une autre, mais d’un rapport, d’une relation, d’une vie aux frontières. Observer la « traduction en action », l’interroger à partir de ses pratiques et de ses contraintes permet d’en mesurer la portée créative, historique et située, et d’en dévoiler la dimension éminemment politique. Cet ouvrage collectif entend témoigner d’une approche de la traduction qui ne sépare pas la théorie de la pratique mais fait au contraire apparaître leur imbrication. Aussi, chaque étude de l’ouvrage s’appuie-t-elle sur l’analyse de cas concrets, pour questionner et repenser des notions telles que fidélité, original, transparence, lisibilité, etc.weiterlesen

Dieser Artikel gehört zu den folgenden Serien

Sprache(n): Französisch

ISBN: 978-2-8076-1070-5 / 978-2807610705 / 9782807610705

Verlag: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Erscheinungsdatum: 01.12.2020

Seiten: 252

Auflage: 1

Bandherausgeber: Dorothée Cailleux, Lucia Quaquarelli, Chiara Denti

41,75 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand

lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage

zurück