Noch Fragen? 0800 / 33 82 637

Saadi's Bostan. Aus dem Persischen übersetzt von Friedrich Rückert

Werke der Jahre 1850-1851. Zweiter Band

Produktform: Buch / Einband - fest (Hardcover)

Kaum ein persischer Dichter ist in seiner Heimat Iran so bekannt und beliebt wie Sadi (ca. 1200 bis ca. 1292). Seine Heimatstadt Schiras ehrte ihn mit einem gewaltigen Mausoleum, das noch heute eine Touristenattraktion ist. Bei seinem um 1257 entstandenen Bostan (Duftgarten/Blumengarten) handelt es sich um ein 'mathnavi', ein Gedicht in reimenden Doppelversen, das inhaltlich mit den uns in Europa seit dem Mittelalter bekannten 'Fürstenspiegeln' vergleichbar ist. Während diese aber fast ausschließlich die Tugenden und Pflichten eines Herrschers behandeln, versucht der 'Bostan' Handlungsmaximen für alle verantwortungsbewussten Menschen aufzustellen. Rückert, der sich wohl von der ihn stets besonders ansprechenden Kombination des Ästhetischen mit dem Ethisch-Didaktischen angezogen fühlte, übersetzte dieses Meisterwerk der persischen Literatur in den Jahren 1849/50; eine erste Ausgabe erschien 1882 postum. Nach über 120 Jahren liegt nun erstmals wieder der vollständige, nach den Manuskripten neu erstellte Text vor, ergänzt um zahlreiche Erläuterungen Rückerts zu seiner Übersetzung. Der editorische Bericht schildert die Entstehungsgeschichte und gibt eine umfassende Darstellung der Quellen.weiterlesen

Sprache(n): Deutsch

ISBN: 978-3-8353-0495-6 / 978-3835304956 / 9783835304956

Verlag: Wallstein Verlag

Erscheinungsdatum: 09.09.2013

Seiten: 472

Auflage: 1

Autor(en): Friedrich Rückert
Bearbeitet von Annemarie Schimmel, Jörn Steinberg, Jalal Rostami Gooran, Peter-Arnold Mumm

59,00 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand

lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage

Sonderpreise

Beim Kauf der kompletten Serie 49,00 € inkl. MwSt., kostenloser Versand
zurück