Noch Fragen? 0800 / 33 82 637

Handlexikon des Qurâns

Deutsch - Arabisch Arabisch - Deutsch

Produktform: Buch / Einband - fest (Hardcover)

Was ist Wurzelforschung? Uebersetzen heißt die Übertragung der Wörter und Gedanken aus einer fremden in die eigene Sprache. Es handelt sich also zunächst um eine Wort-zu-Wort-Übertragung, die mühevoll in die eigene Grammatik und die besondere Gedankenwelt umgesetzt wird. Es geht dabei nur um Wörter, die man isoliert in den Lexika finden kann. Aber woher kommen die Worte? Wir schauen zunächst nur auf die eigene Sprache, das Deutsche. Es hat ca 400.000 Wörter, ist damit eine der wortreichsten Sprachen der Welt. Mit Hilfe der Wortforschung bilden sich Wortfamilien, mit Hilfe der Stammwurzelforschung gehen diese auf einen einzigen Stamm zurück, der vielfach abgewandelt wird durch Vor- und Nachsilben wie ver- zer- oder –ung –haft –heit –keit etc. Oder es wechseln die Stammvokale, z.B. singen-sang-gesungen. Es gibt 22 Vor- und 68 Nachsilben. Wortstämme des arabischen Qur’âns gehen zurück auf die arabische Wurzel eines Verbums, von der aus alle anderen Wörter gebildet werden. Die Wurzel hat eine ganz eng umrissene Bedeutung, die sich meist sehr schwer fassen und ausdrücken läßt, aber bei allen Wörtern oder der ganzen Wortfamilie immer wieder durchscheint. Die Sprache geht dabei gern von Verben aus. Ausnahmen sind dazu: Namen und aus anderen Sprachen übernommene sog. Fremdwörter. Das bedeutet: Der ganze Qur’ân ist noch nicht übersetzt! SO WIE DA STEHT Die Kenntnis der Wurzeln ist unabdingbar, ebenso Grammatik und Deutung, aber nicht interpretierend, abschwächend, theologisierend, philosophierend, moralisierend, missionarisch predigend.weiterlesen

Sprache(n): Arabisch, Deutsch

ISBN: 978-3-906206-72-1 / 978-3906206721 / 9783906206721

Verlag: Verlag Christoph Brunner

Erscheinungsdatum: 01.04.2022

Seiten: 196

Autor(en): Wolfgang Kosack

49,00 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand

lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage

zurück