In mediam linguam Mediensprache – Redewendungen – Sprachvermittlung
Produktform: Buch
I. Sprache und Kultur in den Medien
Michael Hoffmann
Erlebnisbetontes Verbreiten von Neuigkeiten.
Ein Beitrag zum Thema Pressesprache
Christine Schowalter
Wer schluckt denn heute noch Kröten? Intensivierungstendenzen
in der politischen Presseberichterstattung
Corinna Manuela Kirstein
Heinz-Helmut Lügers Konzepte der Textoptimierung.
Anwendungen auf die spanische Print- und Online-Presse
Isabelle Friedl
Der Niederschlag von Sprechsprache in MÄDCHEN und
JEUNE & JOLIE, der FRANKFURTER ALGEMEINEN ZEITUNG
und LE FIGARO
Stefan Hauser / Martin Luginbühl
Medientexte zwischen Globalisierung und Lokalisierung.
Raumkonstitutionen aus Sicht der kontrastiven Medienanalyse
Andrea Bachmann-Stein
Kontaktanzeigen im World Wide Web
Patrick Schäfer
Michel Bréal und die Werbung. Bréals Polysemiekonzept
als Grundlage einer semantisch-pragmatischen Werbetextanalyse
Thomas Tinnefeld
Zur Vermittlung interkulturellen Wissens und
interkultureller Erfahrungen durch das Internet
Hans W. Giessen
Römisch-keltisches Kulturerbe als Medienprodukt
II. Formelhafte Sprache und Phraseologie
Stephan Stein
Formelhafte Texte oder textwertige Phraseologismen.
Kontroverse Positionen, empirische Beobachtungen,
offene Fragen
Günter Schmale
Was ist in der Sprache „vorgeformt“? Überlegungen zu
einer erweiterten Definition sprachlicher Präformiertheit
Mariann Skog-Södersved
Phraseologismen in den Leitartikeln der schwedischen
überregionalen Tageszeitung DAGENS NYHETER
Hartmut E. H. Lenk
Das Traumpaar des Jahrhunderts. Phraseologismen
in einem SILLY-Text
Peter Ernst
Ein Angebot, das man nicht ablehnen kann –
Redensarten aus Film und Fernsehen
Stefan Ettinger
Einige kritische Fragen zum gegenwärtigen Forschungsstand
der Phraseodidaktik
Andrea Rössler
À la recherche de la recherche collocationelle.
Kollokationsforschung in der Romania und ihre Bedeutung
für die Fremdsprachendidaktik
Jarmo Korhonen
Zur Darstellung von Idiomen und Sprichwörtern in
PONS Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Françoise Hammer
Les marginaux discursifs (interjections & Co.) invitent
au théâtre. La séquence interjective dans les comédies
de Feydeau
III. Sprachvermittlung
Gérald Schlemminger
L’enseignement d’une discipline dans une autre langue.
Le dit « enseignement bilingue », une tour de Babel
terminologique ?
Jan Hollm
Wortschatzarbeit im bilingualen Sachfachunterricht
René Métrich
Zur Konzeption eines bilingualen Wörterbuchs der
„stereotypen Sprechakte“ am Beispiel von tu parles !
Krista Segermann
Praktizierbare Mehrsprachigkeit
Michaela Sambanis
Weniger stillsitzen, mehr lernen? Effekte bewegungsbasierter
Wortschatzarbeit in der Primar- und
Sekundarstufe
Jacqueline Breugnot
Étude compréhensive du discours. Ou l’apport de la
linguistique appliquée à la formation communicationnelle
des enseignants
Holger Schmitt
Phonetisches Gehörtraining. Ein Plädoyer für die
Integration in sprachwissenschaftliche Curricula
Yves Bertrand
Der subjonctif nach après que? – Ein Erklärungsversuch
Thomas Rist
Devant la recrudescence du « sur ». Anmerkungen zum
Gegenwartsfranzösisch
Zofia Bilut-Homplewicz
Zwei verschiedene Welten? Ausgewählte germanistische
und polonistische Monographien zur Textlinguistik
weiterlesen