Noch Fragen? 0800 / 33 82 637

King Arthasiddhi

A Mongolian Translation of "The Younger Brother Don Yod" (Introduction, Transcription with Notes and Facsimile of the Copenhagen Manuscript Mong. 101)

Produktform: Buch / Einband - fest (Hardcover)

“King Arthasiddhi” is an 18th century Mongolian translation of a Tibetan Buddhist novel known in Tibet also as a popular drama. Its composition goes back to Indian avadanas and jatakas. Its language differs from the “Classical” written Mongolian of the 18th-century Buddhist xylographs and shows a marked influence of the underlying Chakhar dialect. This publication offers a thorough literary-historical and linguistic analysis with the annotated transcription and facsimile of the manuscript kept in the Copenhagen Royal Library. It contributes to the knowledge of Mongolian literature and its Indo-Tibetan connections and to a better understanding of the language and style of the translator Caqar gebsi Lubsang cültim, a noted man of letters.weiterlesen

Dieser Artikel gehört zu den folgenden Serien

Sprache(n): Mongolisch

ISBN: 978-3-447-04288-8 / 978-3447042888 / 9783447042888

Verlag: Harrassowitz Verlag

Erscheinungsdatum: 30.11.2000

Seiten: 152

Auflage: 1

Zielgruppe: Mongolisten, Indologen, Tibetologen, Literaturwissenschaftler

Autor(en): Marta Kiripolská

84,00 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand

lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage

zurück