Die surrealistische Revolution
Produktform: Buch
Der Textem Verlag (Hamburg) und die Herausgeber Benjamin Dittmann-Bieber und Christian Driesen (Berlin) werden im Herbst 2024 die komplette (Neu)Übersetzung der legendären Zeitschrift La Révolution Surréaliste vorlegen. Sie erschien von1924 bis 1929 und ist ein Hauptdokument des französischen und internationalen Surrealismus. Die zwölf Ausgaben der Zeitschrift enthalten berühmte Umfragen und Manifeste, sowie unzählige andere Texte und Abbildungen. Sie dokumentieren Aufbruch, Widersprüche und Weiterentwicklungen. Eine deutschsprachige Gesamtausgabe mitsamt den konzeptionell wichtigen Abbildungen existiert bisher nicht.
Nach 100 Jahren ist es Zeit für eine eine Re-Lektüre/Vision. Denn die Rezeption des Surrealismus in Deutschland bleibt auch heute noch – bis hin zu aktuellen Ausstellungen – sehr stark auf die bildende Kunst bezogen. Wohingegen der Surrealismus in Frankreich primär als literarische Bewegung wahrgenommen wird und wurde. Ein Ursache hierfür ist sicherlich die Sprachbarriere. Mit Blick auf die Editionslage kann man auch heute – mit dem Walter Benjamin von 1929 – sagen: „Der deutsche Betrachter steht nicht an der Quelle.“
Heft 1
1. Dezember 1924
32 Seiten
Texte von Éluard, de Chirico, Aragon, Desnos, Breton, Péret, Naville u.a.
Abbildungen von Man Ray, Ernst, Masson, Picasso u.a.
Übersetzung: Christian Driesen
Heft 2
15. Januar 1925
32 Seiten
Texte von Artaud, Breton, Éluard, Reverdy, Leiris u.a.
Abbildungen von de Chirico, Kokoschka, Masson, Ernst, Vaché u.a.
Übersetzung: Unda Hörner
Heft 3
15. April 1925
32 Seiten
Texte von Desnos, Leiris, Morise, Artaud, Éluard, Queneau u.a.
Abbildungen von Klee, Masson, Man Ray, Sunbeam u.a.
Übersetzung: Tim Trzaskalik
Heft 4
15. Juli 1925
32 Seiten
Texte von Breton, Aragon, Leiris, Soupault, Malkine u.a.
Abbildungen von de Chirico, Ernst, Masson, Miró, Picasso u.a.
Übersetzung: Milena Adam
Heft 5
15. Oktober 1925
32 Seiten
Texte von Queneau, Brasseur, Artaud, Baron, Breton, Morise u.a.
Abbildungen von Ernst, Miró, Picasso, de Chirico u.a.
Übersetzung: Arabel Summent
Heft 6
1. März 1926
32 Seiten
Texte von Eluard, Breton, Soupault, Aragon, Leiris, Unik u.a.
Abbildungen von Braque, de Chirico, Ernst, Masson, Picasso u.a.
Übersetzung: Nicola Denis
Heft 7
15. Juni 1926
32 Seiten
Texte von Artaud, Breton, Leiris, Aragon, Arp, Péret u.a.
Abbildungen von Arp, Malkine, Picasso, Sunbeam, Tanguy u.a.
Übersetzung: André Hansen
Heft 8
1. Dezember 1926
36 Seiten
Texte von Unik, Aragon, Éluard, de Massot, Artaud, Breton u.a.
Abbildungen von Ernst, Malkine, Miró, Tanguy, Uccello u.a.
Übersetzung: Bernd Schwibs
Heft 9/10
1. Oktober 1927
66 Seiten
Texte von Ernst, Aragon, Naville, Forneret, Freud, Breton, Leiris u.a.
Abbildungen von Arp, de Chirico, Ernst, Masson, Man Ray, Tanguy, u.a.
Übersetzung: Christian Driesen
Heft 11
15. März 1928
42 Seiten
Texte von Morise, Aragon, Artaud, Queneau, Vitrac, Breton u.a.
Abbildungen von Arp, de Chirico, Masson, Picabia, Tanguy u.a.
Übersetzung: n.n.
Heft 12
15. Dezember 1929
88 Seiten
Texte von Breton, Tzara, Char, Magritte, Aragon, Dali, Picabia u.a.
Abbildungen von Arp, Dali, Magritte, Miró, Tanguy u.a.
Übersetzung: n.n.weiterlesen