Noch Fragen? 0800 / 33 82 637

La traduzione orizzontale nella Romània medievale

Aspetti pragmatici e testuali. Atti del congresso internazionale, Klagenfurt, 18–19 gennaio 2018

Produktform: Buch / Einband - fest (Hardcover)

I contributi qui raccolti indagano il fenomeno della traduzione “orizzontale”, quel processo per cui un testo, nel corso della sua storia, attraversa più varietà romanze. La traduzione da una lingua vernacolare all’altra si situa nella complessa dialettica fra “permeabilità” e “chiusura” all’interno del continuum romanzo, costituendo indubbiamente uno dei fattori più rilevanti per l’elaborazione di una coscienza linguistica legata ai nuovi idiomi. Fra le dinamiche che caratterizzano la traduzione orizzontale si rivolge qui particolare attenzione ai fenomeni pragmatici e testuali, collocati al crocevia fra la grammatica delle singole lingue e le tradizioni discorsive di più ampia circolazione. Attirano il nostro interesse àmbiti come l’organizzazione del dialogo (dai ‘verba dicendi’ alle forme di allocuzione) e la ricca e articolata tradizione di formule che partecipano alla strutturazione del testo e alla definizione di un dato genere di discorso.weiterlesen

Dieser Artikel gehört zu den folgenden Serien

Sprache(n): Französisch, Italienisch

ISBN: 978-3-8253-4719-2 / 978-3825347192 / 9783825347192

Verlag: Universitätsverlag Winter GmbH Heidelberg

Erscheinungsdatum: 11.11.2021

Seiten: 145

Auflage: 1

Herausgegeben von Raymund Wilhelm, Alina Zvonareva

38,00 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand

lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage

zurück