Noch Fragen? 0800 / 33 82 637

Linguistische Aspekte der Übersetzungswissenschaft

Produktform: Buch / Einband - flex.(Paperback)

Kann man das Übersetzen lernen und lehren oder muss man zum guten Übersetzer geboren sein? Welche Kriterien entscheiden über die Qualität einer Übersetzung und woher nimmt man die Maßstäbe? – Fragen, die den Beiträgen in diesem Band als Inspiration gedient haben und zu deren weiterer Diskussion dieser Band anregen soll. Die vorgetragenen Überlegungen beziehen sich hauptsächlich auf die Relation zwischen Fremdsprachenunterricht und Übersetzungswissenschaft. Anhand von Beispielen von Übersetzungsbeziehungen zwischen Deutsch, Englisch, Dänisch, Schwedisch, Norwegisch, Arabisch und Chinesisch wird demonstriert, welche zentrale Rolle der Linguistik beim Übersetzen zufällt und welchen Beitrag sie zur weiteren theoretischen Fundierung einer Übersetzungswissenschaft leisten kann.weiterlesen

Sprache(n): Deutsch

ISBN: 978-3-87276-858-2 / 978-3872768582 / 9783872768582

Verlag: Groos, Julius

Erscheinungsdatum: 31.08.2015

Seiten: 260

Herausgegeben von Peter Colliander, Doris Hansen, Ingeborg Zint-Dyhr

38,00 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand

lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage

zurück