Literary Digital Stylistics in Translation Studies
Produktform: E-Buch Text Elektronisches Buch in proprietärem
The empirical study of the digital corpus of eleven Italian (re)translations of Virginia Woolf’s identifies a progressive source-text orientation only in a relatively few aspects of a few target texts. The translators’ presence affects all the examined target texts in terms of register and style under the influence of the Italian translation norms usually attributed to the translation of literary classics. Its intended readership comprises students of the mentioned fields and the general public of readers, editors, and publishers.
weiterlesen
Dieser Artikel gehört zu den folgenden Serien
106,99 € inkl. MwSt.
Recommended Retail Price
kostenloser Versand
lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage
zurück