Noch Fragen? 0800 / 33 82 637

Niederländische Redewendungen

mit niederländischer Umschreibung, deutscher Übersetzung, Erläuterung, Etymologie und Beispielsätzen

Produktform: Buch / Einband - flex.(Paperback)

Zu rund 2.500 niederländischen Redewendungen gibt dieses handliche Nachschlagewerk erstmals auch deren Herkunft an. • Gezieltes Nachschlagen durch die alphabetische Sortierung möglich • Einheitlich und übersichtlich gegliederte Einträge • Beispielsätze verdeutlichen den Gebrauch Konzeption: In übersichtlichen Einträgen – alphabetisch sortiert – werden zu rund 2.500 niederländischen Redewendungen eine Umschreibung, die deutsche Übersetzung, die Etymologie (wenn sie zu ergründen war), eine wörtliche Wiedergabe oder Übersetzung ihrer Kernwörter und ein Beispielsatz aufgeführt. Alle Redewendungen, die sich sehr von ihren deutschen Entsprechungen unterscheiden, werden in drei Kategorien eingeteilt: Die Frequenzziffer (1) (ca. 35 %) steht für die sehr geläufigen Redewendungen; die (2) für weniger geläufige (ca. 30 %) und die (3) (ca. 35 %) für die eher seltenen Redewendungen, die jedoch für Fortgeschrittene oder Übersetzerinnen und Übersetzer von großem Nutzen sein können. Verweise auf gegebenenfalls ähnliche Redewendungen machen den Band zu einer Art Synonymwörterbuch. Redewendungen, die man wörtlich ins Deutsche übersetzen kann, wie dat spreekt boekdelen (das spricht Bände) sind nicht berücksichtigt worden.weiterlesen

Sprache(n): Niederländisch, Deutsch

ISBN: 978-3-9676919-1-7 / 978-3967691917 / 9783967691917

Verlag: Buske, H

Erscheinungsdatum: 19.09.2022

Seiten: 416

Zielgruppe: Anfängerinnen, Anfänger und Fortgeschrittene, die unterrichtsbegleitend oder im Selbststudium ihren aktiven Sprachgebrauch systematisch verbessern möchten. Studierende der Niederlandistik; Übersetzerinnen und Übersetzer.

Autor(en): Siegfried Theissen

28,00 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand

lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage

zurück