Realien − Intertextualität – Übersetzung
Produktform: Buch Geklebt
Im Sinne des kulturzentrierten Verständnisses literarischer Übersetzung rückt die Frage der Wahl zwischen Verfremdung und Domestikation noch mehr ins Zentrum übersetzungswissenschaftlicher Studien. Somit werden im vorliegenden Buch Übertragungsmöglichkeiten kulturspezifischer sprachlicher Elemente erläutert und in der Relation Ungarisch-Deutsch exemplarisch aufgezeigt. Da die Realien-Phraseologismen im kulturellen Makrodiskurs kohärenzbildend wirken und in literarischen Texten als kulturell gebundene intertextuelle Elemente dienen, wird besonders auf ihre Übertragungsmöglichkeiten fokussiert.
weiterlesen
Dieser Artikel gehört zu den folgenden Serien
19,90 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand
lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage
zurück