Noch Fragen? 0800 / 33 82 637

[Re]Gained in Translation I: Bibles, Theologies, and the Politics of Empowerment

Produktform: Buch / Einband - flex.(Paperback)

Translations of the Bible take place in the midst of tension between politics, ideology and power. With the theological authority of the book as God’s Word, not focusing on the process of translating is stating the obvious. Inclinations, fluency and zeitgeist play as serious a role as translators’ person, faith and worldview, as do their vocabulary, poetics and linguistic capacity. History has seen countless retranslations of the Bible. What are the considerations according to which Biblical retranslations are being produced in current, 21st century, contexts? From retranslations of the Hebrew Bible to those of the Old and New Testaments, to mutual influences of Christian and Jewish translational traditions – the papers collected here all deal with the question of what is to be [re]gained with the production of a new translation where, at times, many a previous one has already existed.weiterlesen

Sprache(n): Englisch

ISBN: 978-3-7329-0789-2 / 978-3732907892 / 9783732907892

Verlag: Frank & Timme

Erscheinungsdatum: 12.08.2022

Seiten: 472

Herausgegeben von Sabine Dievenkorn, Shaul Levin

79,80 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand

lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage

zurück