Noch Fragen? 0800 / 33 82 637

Traduire les savoirs

Produktform: Buch / Einband - flex.(Paperback)

Cet ouvrage présente quelques-unes des nombreuses problématiques de la traduction contemporaine, de l’interprétation des diversités culturelles aux questions posées par les transmissions et les traductions des savoirs. Il s’agit d’offrir une réflexion sur les différentes formes de médiations culturelles qui sont spécifiques des comportements humains et de la communication, tant dans les langages que dans l’écriture ou d’autres formes expressives. La traduction est omniprésente, pluridisciplinaire ; elle répond à la complexité de la communication et de l’interculturalité et elle interroge les diversités culturelles qui cohabitent, se contaminent et disparaissent. La pensée et les savoirs sont au centre de ces questions et la compétence à les traduire ou à les interpréter devient une aire de recherche qui dépasse le champ strictement professionnel pour s’étendre au domaine des sciences humaines et sociales ou à celui des arts.weiterlesen

Dieser Artikel gehört zu den folgenden Serien

Sprache(n): Französisch

ISBN: 978-3-0343-0097-1 / 978-3034300971 / 9783034300971

Verlag: Peter Lang Group AG, International Academic Publishers

Erscheinungsdatum: 27.10.2010

Seiten: 386

Auflage: 1

Bandherausgeber: Danielle Londei, Matilde Callari Galli
Reihe herausgegeben von Aline Gohard-Radenkovic
Herausgegeben von Danielle Di Gaetano Londei

99,35 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand

lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage

zurück