Noch Fragen? 0800 / 33 82 637

Translating across Sensory and Linguistic Borders

Intersemiotic Journeys between Media

Produktform: Buch / Einband - fest (Hardcover)

This book analyses intersemiotic translation, where the translator works across sign systems and cultural boundaries. Challenging Roman Jakobson’s seminal definitions, it examines how a poem may be expressed as dance, a short story as an olfactory experience, or a film as a painting. This emergent process opens up a myriad of synaesthetic possibilities for both translator and target audience to experience form and sense beyond the limitations of words. The editors draw together theoretical and creative contributions from translators, artists, performers, academics and curators who have explored intersemiotic translation in their practice. The contributions offer a practitioner’s perspective on this rapidly evolving, interdisciplinary field which spans semiotics, cognitive poetics, psychoanalysis and transformative learning theory. The book underlines the intermedial and multimodal nature of perception and expression, where semiotic boundaries are considered fluid and heuristic rather than ontological. It will be of particular interest to practitioners, scholars and students of modern foreign languages, linguistics, literary and cultural studies, interdisciplinary humanities, visual arts, theatre and the performing arts.  weiterlesen

Sprache(n): Englisch

ISBN: 978-3-319-97243-5 / 978-3319972435 / 9783319972435

Verlag: Springer International Publishing

Erscheinungsdatum: 02.01.2019

Seiten: 433

Auflage: 1

Herausgegeben von Ricarda Vidal, Madeleine Campbell

171,19 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand

lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage

zurück