Noch Fragen? 0800 / 33 82 637

Translating Expressive Language in Children’s Literature

Problems and Solutions

Produktform: Buch / Einband - fest (Hardcover)

Children’s literature delights in made-up words, nonsensical terms, and creative nicknames, but how do you translate these expressions into another language? This book provides a new approach to translation studies to address the challenges of translating children’s literature. It focuses on expressive language (nonsense, names, idioms, allusions, puns, and dialects) and provides guidance for translators about how to translate such linguistic features without making assumptions about the reader’s capabilities and without drastically changing the work. The text features effective strategies for both experienced translators and those who are new to the field, including exercises and discussion questions that are particularly beneficial for students training to be translators. This learner-friendly book also offers original contributions to translation theory in light of the translation issues particular to children’s literature.weiterlesen

Sprache(n): Englisch

ISBN: 978-3-0343-0796-3 / 978-3034307963 / 9783034307963

Verlag: Peter Lang Group AG, International Academic Publishers

Erscheinungsdatum: 30.03.2012

Seiten: 270

Auflage: 1

Autor(en): B. J. Epstein, B.J. Epstein

97,20 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand

lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage

zurück