Noch Fragen? 0800 / 33 82 637

Translating the Multilingual City

Cross-lingual Practices and Language Ideology

Produktform: Buch / Einband - flex.(Paperback)

Translation is a textual and discursive practice embedded in competing cultural identities and language ideologies; it is a site through which we can observe the operations and implications of language power. In this regard, multilingual societies provide fertile ground for the exploration of translation practice from the perspective of sociolinguistic tension. This book examines the relationship between translation-mediated multi-literate practice and language ideology in multilingual Singapore. It problematises literary translation in light of the power relation between the official languages in the city-state, with special emphasis on English and Chinese. Based on published translations and multilingual anthologies, it investigates the implications of such power relations for intercultural communication through translation. The book also discusses how the translational problems that accrue from language ideology may contribute to a nuanced understanding of cross-lingual practice and to the realisation of intercultural knowledge in multilingual Singapore.weiterlesen

Dieser Artikel gehört zu den folgenden Serien

Sprache(n): Englisch

ISBN: 978-3-0343-0850-2 / 978-3034308502 / 9783034308502

Verlag: Peter Lang Group AG, International Academic Publishers

Erscheinungsdatum: 23.04.2013

Seiten: 168

Auflage: 1

Reihe herausgegeben von Jorge Díaz Cintas
Autor(en): Tong-King Lee, Tong King Lee

77,40 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand

lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage

zurück