Noch Fragen? 0800 / 33 82 637

Translation für die Nation

Die Moderne übersetzt ins Georgische

Produktform: E-Buch Text Elektronisches Buch in proprietärem

Nino Osepashvili beschreibt mittels einer interdisziplinären Herangehensweise, wie die literarisch-translatorischen Prozesse in Georgien im frühen 20. Jahrhundert zur Ausprägung einer nationalen Identität beitrugen. Durch die Verknüpfung translationswissenschaftlicher, sozialwissenschaftlicher und historisch-politischer Ansätze zeigt die Autorin auf, welche Spuren die "Grenzlage" zwischen Europa und Asien in der georgischen Literatur hinterlassen hat. Die Translationsprozesse untersucht sie dabei sowohl aus der Mikro- als auch Makroperspektive: Mithilfe der Polysystemtheorie analysiert sie den europäischen Kontext und widmet sich anschließend mikrosoziologisch den literarisch-politischen Prozessen innerhalb Georgiens.weiterlesen

Elektronisches Format: PDF

Sprache(n): Deutsch

ISBN: 978-3-8288-7913-3 / 978-3828879133 / 9783828879133

Verlag: Tectum Wissenschaftsverlag

Erscheinungsdatum: 02.03.2023

Seiten: 252

Auflage: 1

Autor(en): Nino Osepashvili

Stichwörter:

59,00 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand

lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage

zurück