Noch Fragen? 0800 / 33 82 637

Translation und deutsch-japanische kontrastive Grammatik

Produktform: Buch

Die Japanische Gesellschaft für Germanistik (JGG) veranstaltete vom 28. bis 31. August 2013 in Kyoto das 41. Linguisten-Seminar unter dem Rahmenthema „Translation und deutsch-japanische kontrastive Grammatik". Das Seminar leitete Frau Prof. Dr. Viktoria Eschbach-Szabo (Eberhard Karls Universität Tübingen). In ihren Vorträgen „Translation und deutsch-japanische kontrastive Grammatik – ein Überblick", „Die Übersetzung Péter Esterházys ‚Eine Frau‘ aus dem Deutschen ins Japanische" und „Personen im Wandel – Höflichkeitsprozesse und Euphemismen im japanisch-deutschen Vergleich" wies sie auch immer wieder auf Möglichkeiten der besseren Zusammenarbeit der japanischen Germanisten und der deutschsprachigen Japanologen hin. In diesem Band wird das Thema ergänzt durch ihren Beitrag „Europa und die Sprachen des Westens und des Ostens". Als weiterer Gast bereicherte Frau Prof. Jingping Wang (China University of Mining and Technology) das Seminar mit ihrem Beitrag „Warum macht die deutsche Grammatik den Chinesen so schwer zu schaffen?". Ihre Teilnahme bahnt eine Intensivierung des Austauschs in der ostasiatischen Germanistik an. In diesem Band werden auch vier ausgewählte Beiträge der japanischen Teilnehmer abgedruckt.weiterlesen

Sprache(n): Deutsch

ISBN: 978-3-86205-343-8 / 978-3862053438 / 9783862053438

Verlag: Iudicium

Erscheinungsdatum: 05.03.2015

Seiten: 95

Herausgegeben von Japanische Gesellschaft für Germanistik

16,00 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand

lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage

zurück