Noch Fragen? 0800 / 33 82 637

Translatorische Dimensionen von Konnektorensequenzen im Spanischen und Französischen

Ein Beitrag zur linguistisch orientierten Übersetzungswissenschaft Romanisch - Deutsch

Produktform: Buch / Einband - fest (Hardcover)

Konnektoren als Scharnierstellen des Diskurses sind ein elementarer Bestandteil argumentativer Texte. In der Studie werden ausgewählte Konnektorensequenzen im Spanischen (, und ) und im Französischen ( und auf ihre Funktionalität in Texten hin untersucht. Die ermittelten Funktionen im Diskurs werden als für die im Anschluss erfolgende translatologische Analyse verwendet. Dabei gilt es, funktionale Unterschiede von stilistisch motivierten Übersetzungsvarianten abzugrenzen sowie den Fächer von Übersetzungsmöglichkeiten aufzuzeigen, der diesen Elementen inhärent ist. Im Zuge einer romanisch-deutschen linguistisch orientierten Übersetzungswissenschaft werden in dieser Studie anhand von Parallelkorpora erstmals sprachvergleichend Unterschiede zwischen segmentierten und nicht segmentierten Konnektorensequenzen herausgearbeitet. Die übersetzungswissenschaftlichen Fragestellungen betreffen hauptsächlich die Beziehung von Struktur und Funktion sowie Übertragungsphänomene des Mitgemeinten.weiterlesen

Sprache(n): Deutsch

ISBN: 978-3-631-58714-0 / 978-3631587140 / 9783631587140

Verlag: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Erscheinungsdatum: 28.05.2009

Seiten: 294

Auflage: 1

Autor(en): Ramona Schröpf
Reihe herausgegeben von Alberto Gil Arroyo

95,75 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand

lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage

zurück