Noch Fragen? 0800 / 33 82 637

übergesetzt

Sprachmittlung und Translation im Deutschunterricht

Produktform: E-Buch Text Elektronisches Buch in proprietärem

Die Termini "übersetzen" und "sprachmitteln" bezeichnen komplexe Phänomene, die in den Fremdsprachendidaktiken immer schon intensiv thematisiert wurden. Demgegenüber sind Ansätze, literarische Übersetzungen und Übersetzungsprozesse im muttersprachlichen Deutschunterricht fruchtbar zu machen, immer noch überschaubar. Das Heft "übergesetzt" nimmt deshalb verschiedene Phänomene der interlingualen, intralingualen und interkulturellen Translation in den Blick und präsentiert Konzepte und Unterrichtsmodelle aus literatur- und sprachdidaktischer Perspektive. Dadurch soll eine Reflexion über Sprache und die Sprachlichkeit des Menschen sowie über gelingende und misslingende Akte des Übersetzens angestoßen werden.weiterlesen

Dieser Artikel gehört zu den folgenden Serien

Elektronisches Format:

Sprache(n): Deutsch

ISBN: 978-3-7065-6372-7 / 978-3706563727 / 9783706563727

Verlag: Studien Verlag

Erscheinungsdatum: 29.01.2024

Seiten: 130

Herausgegeben von Hajnalka Nagy, ide - information für deutschdidaktik, Johannes Obendahl

21,99 € inkl. MwSt.
kostenloser Versand

lieferbar - Lieferzeit 10-15 Werktage

zurück